Personal info

My name is Daria Dayter, but I use my full name only for publications. If we have ever met face to face, you probably know me as Dasha.

I am an English linguist with a special interest in corpus linguistics, discourse analysis, and digital language.

I work at Tampere University (Finland) as an associate professor of English Linguistics.

 

Before coming to Finland, I obtained my PhD at the University of Bayreuth, Germany, and “second PhD” (habilitation) from the University of Basel, Switzerland. Originally, I hail from the Far North of Russia..

My past projects include “Discursive identity in microblogging”, a pragmatic investigation of a Twitter community using qualitative and corpus-assisted methods, and “Language of seduction”, a study of how a gendered community of ‘pick-up artists’ uses language for manipulative purposes.

I have created and explored a large corpus of spoken language for a study of Russian-English conference interpreting. My new project uses large corpora of reddit and twitter data to pose linguistic questions about pragmatic variation online, especially about positive communication on social media (compliments, self-praise).


Participating in academic life

I am the Editor-in-Chief for Pragmatics & Society. I am also the Multilingual Website Editor for Target. International Journal for Translation Studies, and the book review editor for Discourse Studies. As a member of the advisory board for Internet Pragmatics, I regularly review for this journal, as well as for Discourse, Context & Media; Journal of Pragmatics; Journal of Politeness Research; Text & Talk; language@internet, Sexuality & Culture, and monographs for John Benjamins, Peter Lang, and Routledge.

I am the vice president of the steering board for the PLURAL research centre at Tampere University. I took part in the university self-government by taking on elected positions in the PhD Senate Committee and the Faculty Committee of the Department of Languages and Literatures, University of Basel.

I am a member of Association of Internet Researchers, European Society for Translation Studies, International Pragmatics Association, International Society for the Linguistics of English, The Finnish Association for Applied Linguistics and The Finnish Society for the Study of English.